С 15 по 17 июня в Башкортостане прошли Дни чувашской литературы и культуры, посвященные празднованию 30-летия республиканского литературного объединения «Шур Атăл» («Белая Волга») и 100-летию создания Республики Башкортостан. Эти мероприятия проводятся в соответствии с Договором о дружбе и сотрудничестве между двумя регионами – Чувашией и Башкортостаном, подписанным руководителями двух регионов 31 мая 2012 года в Уфе.
К землякам-литераторам выехал солидный «литературный десант» во главе с редактором журнала, писателем-публицистом Лидией Филипповой. В состав делегации также вошли: народный писатель Чувашии Анатолий Кибеч, писатели и поэты Галина Кĕмĕл, Николай Ижендей, Ара Мишши, Раиса Воробьева, Улькка Эльмен, Анатолий Хмыт, эстрадные артисты Раиса Андреева, Андрей Кузнецов, Роза Степанова.
В рамках культурного мероприятия состоялось открытие Дней чувашской литературы и культуры в Республике Башкортостан в Стерлитамакском филиале БашГУ. Писатели и поэты из Чувашии встретилась с гостями, преподавателями, студентами чувашского отделения и факультета башкирской и тюркской филологии.
«Мы ходим в народ, чтобы вернуть ему свой долг, ‒ заявил народный писатель Чувашии Анатолий Кибеч. ‒ В прошлом мы много взяли у народа ‒ родной язык, песни, ценности и идеалы, благодаря чему мы и состоялись как люди и как граждане, как поэты и как прозаики, как ученые, как общественные деятели».
Выступления литераторов чередовались с выступлениями артистов эстрады Чувашии и Стерлитамака. Председатель литературного объединения «Шур Атăл», член Союза писателей РБ и РФ Мигул Ишимбай (Н. Д. Иванов) поведал об истории создания и развитии «творческого цеха» чувашей РБ.
Благодаря тесному сотрудничеству писателей Башкортостана и Чувашии около 20 членов литературного объединения стали членами Союза писателей РФ. Литобъединением издано более 200 книг и коллективных сборников. В регионе периодически проводятся Дни литературы братских республик. На межрегиональном уровне отметили 100-летие издания поэмы «Нарспи», 100-летие со дня рождения Якова Ухсая, 125-летие Константина Иванова.
«Велика роль объединения «Шур Атăл» в духовном сближении, укреплении взаимопонимания и сотрудничества творческой интеллигенции народов и регионов. В текущем году оно проявило успешную инициативу по сбору средств в целях создания памятника на могиле народного писателя Чувашии Никифора Мраньки в Козловском районе Чувашии», ‒ отметил журналист из г. Уфы Иван Тарасов.
Чувашские литераторы активно переводят на родной язык лучшие работы башкирских коллег. Ими опубликованы произведения почти всех известных башкирских писателей. Особое место в истории культуры братских народов занимает творчество лауреата Ленинской премии, Героя Социалистического Труда, народного поэта Башкортостана Мустая Карима, который редактировал перевод на башкирский язык поэмы «Нарспи» классика чувашской литературы К.В. Иванова. В свою очередь, многие его творения переведены на чувашский язык, по его произведениям ставятся спектакли в профессиональных театрах Чувашии. Литобъединением изданы башкирский эпос «Урал-батыр» (в переводе учителя ЧВШ им. П.М. Миронова Ялдра Мучи), книги стихов Шайхзады Бабича, Марселя Салимова, Асхаля Ахметкужина, Сабира Шарипова, Кадима Аралбая и других. Плодотворно трудятся в этом направлении Александр Савельев-САС и Лидия Шурçăл. Встреча с писателями из Чувашии прошла в формате диалога.
Солидная делегация побывала также во многих населенных пунктах Федоровского и Аургазинского районов РБ.